《紙房子:韓國篇》翻拍自西班牙《紙房子》電視劇,劇情、角色的結構大致相近,故事背景則是換了時空環境,建構在一個架空歷史,2026年南北韓走向統一,先行創建一個共同經濟區,發行新貨幣的時代,教授與8名劫匪目標為韓半島統一造幣廠。這部在Netflix上線的影集,第一季先播出6集,評價在IMDb只有5.2分;爛番茄則有89%的新鮮度,與原作的高分好評相比,自然有些遜色。
韓版《紙房子》並非不好看,但如果看過原作《紙房子》,會覺得《紙房子:韓國篇》像是個劇情濃縮版,少了點驚喜與新奇感,當然故事及角色仍有些差別,但整體的架構相近,如果未來的故事及結局能有更大的變化,甚至差異,韓版的《紙房子》才會更有特色。接著愛德華下面《紙房子:韓國篇》劇情及角色解析,會有一些劇透心得,如未追劇至此,請自行斟酌閱讀。
1.資本主義的受害者,貧富差距與社會不公仍是劇情核心
《紙房子:韓國篇》在劇情上,雖然故事背景做了轉換,但與原版《紙房子》一樣有著面臨資本主義下的貧富問題,而韓版在這個點上,再加入了韓半島統一的元素,利用南北韓的生活差距及社會現實做為「起義」搶劫的合理點,不過從劇情的演變,南北韓兩方組織的攻防,包含政治權謀、政商勾結,是新的故事延伸。
從宣祐真(金侖珍飾演)的角色(她就是原作的里斯本)延伸出對決的周邊角色,她與教授(劉智泰飾演)鬥智,又愛上其分身,應變小組的車武弈(金盛吳飾演,這角色接近原作副督察安吉爾),是一個前北韓的大尉,帶出一些南北韓兩方組織背後的政治角力,而祐真的前夫金相萬(張鉉誠飾演)會是全劇最終的反派之一?一個現任議員,朝總統大位邁進的野心政客。
2.柏林角色變得陽剛而暴力
朴海秀飾演的柏林角色,粗獷有自己的魅力所在,與原作角色有極大的差異,他不再是優雅的珠寶大盜,而是想脫北曾在北韓勞改營囚禁25年的囚犯,他歷經分裂再走向統一的變動,未來會如同原作是教授的哥哥?另外已有絕症的他,會在鑄幣廠搶劫案結局犧牲?
3.東京依舊是敘述者,但少了些瘋狂的不確定性
全鐘瑞飾演的東京,是《紙房子:韓國篇》第一集一開場的主角,也是全劇的旁白敘述者,她在北韓就學時,著迷BTS,而後韓半島統一,嚮往新生活來到經濟區工作,結果反被資本主義的黑社會地下經濟欺壓,在逃亡中,教授找到了她。
東京在《紙房子:韓國篇》從一到六集的角色變化,還未有暴走、無法控制的行徑,她喜歡教授,完全聽從教授的指令,這角色少了些自信,多了些猶豫,個性多了些溫柔,未來會有事件變化,讓這角色有反轉嗎?而年輕里約(李玹雨飾演)喜歡東京,韓版的里約一樣是天才駭客,但多了家境富裕的醫大生背景。
4.丹佛愛上尾善,趙泳旻就是害人精阿杜洛
尹尾善(李主儐飾演,就是原版的「斯德哥爾摩」莫妮卡)是韓半島統一造幣廠廠長趙泳旻(朴明勳飾演)的小三,在歷經智慧錶通訊事件,對丹佛(金智勳飾演)有好感,而後兩人彼此相愛,丹佛雖然有重新定位其出身背景,是地下拳擊手,但表演太相似了(不知為何一定要模仿原作丹佛那種不經意的笑聲表演)。
而趙泳旻即是阿杜洛,《紙房子》全劇最讓人討厭的小人,相信這角色之後還會有不少故事牽動力,而在《紙房子:韓國篇》設定廠內員工也有分南北韓派,是一種政治無法互信的設定。
5.人質金安妮的角色較原版多了些戲分,奈洛比、赫爾辛基的戲分減少
《紙房子:韓國篇》人質金安妮(李詩宇飾演),是人質中戲分最多的一位,原作是英國駐西班牙大使的女兒,韓版則為美國駐韓大使女兒的身分,在劇中幾場事件爭端與她有關,而相對原版奈洛比、赫爾辛基角色戲分不少,但從前6集的發展,奈洛比(張允柱飾演)的背景故事還未說到,赫爾辛基戲分則相當少。
與原版劇情減少最多的是8名搶匪與教授在莊園一起相處、訓練,培養友誼的過程,少了東京周旋在每個男人間的曖昧情節。《紙房子:韓國篇》在面具上未沿用達利的面具,採用韓國國寶「河回面具」中的「貴族」(兩班)面具,據傳是在1000多年前,安東河回村受到瘟疫,人民製作這個面具圖樣來求平安,這個面具仰看是大笑的表情,俯看則是憤怒的表情。另外全劇少了一首經典貫穿全劇歌曲,沒有《Bella Ciao》,就少了一點反抗的激昂。可繼續閱讀:《紙房子韓國篇》第一季結局解析:教授身分曝光?東京的角色將面臨轉變?