【影評】《解憂雜貨店》華語版:青春的迷惘與重生
看過《解憂雜貨店》原著,再看過《解憂雜貨店》電影版,是否還意猶未盡?《解憂雜貨店》華語版一樣改編自推理大師東野圭吾的原著,劇情調整為中國的時空背景及90年代的人物,但仍保有原著的精神,不過如果與日本版相較,華語版比較偏向青春勵志,尤其在鼓舞追夢及努力實踐的過程上,加了不少激勵感。
日本版比較有涵蓋到東野圭吾《解憂雜貨店》小說,傳達善念與感恩的重點,以「重生」一曲,串連整部電影的精神傳承,華語版則比較片段式,有小說的布局手法,但人物比較多元,不是完全聚焦在三個青年(人物也調整為兩男一女)及雜貨店老闆身上,並且因應中國的背景做故事安排,如果知道過去25年來,中國的經濟崛起及90年代的流行事物,或許會對《解憂雜貨店》華語版有多一層的了解。
90年代,中國最風靡的音樂是崔健的搖滾,他是中國搖滾的先驅,以吶喊式的唱腔怒吼,表達心中的想法,所以第一段的故事「小城音樂人」秦朗(李鴻其飾演)屬於比較抒情風的唱腔,比較不受市場認同,他在試音時,被迫模仿像崔健式的唱腔,令他不快,而他的音樂夢,雖然沒有完全點燃,卻也影響了身後的人,父親在臨終告誡他,「全力打拼,就算失敗也不許回頭。」就是期許他對夢想要有的堅持。
夢想有時不一定能完成,但實踐的過程很重要,沒有夢想,等於生命少了靈魂和動力。而夢想的激勵,有時是從偶像的崇拜開始啟蒙,這個啟蒙過程就落在第二個故事「崇拜麥可傑克森的男孩」,這段在原著是「聽著披頭四默禱」,故事角色從披頭四粉絲變成麥可傑克森迷。
90年代的中國,西洋流行樂最具代表的就是麥可傑克森,他的太空漫步是歌迷模仿的招牌舞蹈動作,而1993年,發生了一件重大影響聲譽的事件,即被指控性侵犯兒童,使他飽受輿論攻擊。
在這故事裡也讓幼時的浩博不解與難過,而他更無法理解的是家庭遭逢的巨變,原本從小富裕的他,在父親欠下高利貸而全家跑路,他氣自己的父母而逃離,只是長大後的他(秦昊飾演浩博成年),成了知名的畫家,一直對家與父母有著難解的心結,但當他看到當天晚上事發過程的新聞,他想起無名雜貨店老闆(成龍飾演)說的,「只要一家人在一起,就可以戰勝一切。」感觸許多,就像他的偶像麥可傑克森在2005年也宣判無罪,因為誤解,最後諒解。而這一整段,占華語版的劇情不少,浩博在無家可歸時,進入了「彩虹之家」(即原著的孤兒院「丸光園」),後來成為畫家張默,也是得到「彩虹之家」的幫助而重生。
重生的力量來自「彩虹之家」,也來自無名雜貨店的善念牽引。三個年輕人穿越時光隧道的信息,告知了對人生茫然的張晴美(陳都靈飾演青年的張晴美,郝蕾飾演中年的張晴美),讓她從舞女生涯走回正途。而三個青年搶劫的動機,也落在第三段「迷惘的汪汪」的故事裡。
小波(王俊凱飾演)不知「彩虹之家」被列入政府的都市計劃,氣富商張晴美要拆散他僅剩的依靠,阿杰(董子健飾演)與彤彤(迪麗熱巴飾演)為了義氣力挺,有點血氣方剛,不分青紅皂白的就去鬧張晴美家出氣。後來,三個年輕人在書信往返建議張晴美時,從彼此身上看到了茫然,明白了真相,也看到了重生的力量。
《解憂雜貨店》原著裡浪矢爺爺的角色像是一個心靈導師,指引人生的部分,雖然穿越時空,由30年多年後的年輕人代答,為何仍可解答?就如書中浪矢雄治爺爺所言,「會來諮詢的人通常心裡都已有了答案,詢問只是想得到更多的支持。」而尋求解答者,或許要的是一種認同、支持,或是有人可訴說的慰藉。
而心中早已有了答案,為何不敢改變?一方面害怕,因為多少帶點命運及環境的牽連,但人生的方向也不全是命運所能主導,人與人的互助,有了彼此相信的支持,給自己追夢的勇氣,而最後用力的實踐,一切的成功,也會是因自己努力而得到的結果。
《解憂雜貨店》華語版似乎加點奇幻感,尤其在書信穿越的牛奶箱設計通道上,另外成龍飾演原著浪矢爺爺的角色,雖然愛德華覺得日本版的西田敏行飾演這角色比較有味道些,成龍演起來有點Q版,刻意裝老的演出,加上造型有點像童話裡的好爺爺形象,不知當初華語版想要的設計,是這種帶點童話的奇幻色彩味?延伸閱讀: